Онлајн текстови
Бог е злобен, човекот е слободен - ПрудонАнархизмот во Латинска Америка
Смртта на еден Палестинец - Полак
Моќта ги корумпира и најдобрите - Бакунин
Развој на анархистичките идеи во Македонија - Инџиќ
Анархизмот и насилството - Малатеста
Капиталистичкиот систем - Бакунин
Комунизам и анархија - Кропоткин
Анархизам и комунизам - Фабри
Анархизам - Савески
Што е анархија?
Што е анархизам?
Кои се анархистите?
Што е безвластие?
Вовед во анархокомунизам
Што е анархокомунизам? - Прајс
Кон анархизмот - Малатеста
ОРГАНИЗАЦИОНА ПЛАТФОРМА - Махно и др.
Правото на глас на жените - Голдман
Писмо на Кропоткин до Ленин
АНАРХИЈА ПОЕМА
Југославија – Империјалистичка војна
Улогата на Католичката црква во Холокаустот во Југославија
Анархизам - Беркман
Синдикализам и анархизам - Кропоткин
Што да се прави? - Малатеста
Што е капитализам?
Први Мај - Махно
Последното писмо на Кропоткин
Организацијата на Првата Интернационала - Бакунин
Бездржавен социјализам: Анархизам - Бакунин
Петар Манџуков - биографија од Хаџиев
Дискусија за анархија - Малатеста
Анархија и организација - Букчин
ПРЕВОДИ
4 posters
АНАРХИЈА :: Категорија :: Книги
Страна 1 of 1
ПРЕВОДИ
Ме интересира дали некој/а од вас сака да се нафати да преведува книги или есеи? Се разбира мислам на анархистичка литература. Ме интересира доколку некој/а сака да придонесе а не знае како ова е многу добар начин. Пишете вие кои сте заинтересирани.
Re: ПРЕВОДИ
јас би сакала да пробам!
shadow- Број на мислења : 10
Age : 31
Location : skopje
Registration date : 2011-06-26
Re: ПРЕВОДИ
shadow напиша:јас би сакала да пробам!
E pa vaka, kazi mi dali sakas so esej da pocnes ili so kniga? Ja mislam prvoto poso sepak se pomalku strani. I kazi mi kolku dobro go poznavas angliskiot, za da znam koj avtori da ti gi spomenam.. Nekoi se poteski za preveduvanj od drugi
Re: ПРЕВОДИ
ајде прво со есеј да почнам, да видиме како иде
инаку знам англиски добро, иам положено FCE со B, доволно е ? хахах
инаку знам англиски добро, иам положено FCE со B, доволно е ? хахах
shadow- Број на мислења : 10
Age : 31
Location : skopje
Registration date : 2011-06-26
Re: ПРЕВОДИ
Be gentle! It's her first time.
Секс Објект- Број на мислења : 210
Age : 37
Registration date : 2008-01-05
Re: ПРЕВОДИ
shadow напиша:ајде прво со есеј да почнам, да видиме како иде
инаку знам англиски добро, иам положено FCE со B, доволно е ? хахах
Супер баш го имам текстот, што мислам дека е одличен и дека е потребен.
http://dwardmac.pitzer.edu/Anarchist_Archives/kropotkin/AM/anarchist_moralitytc.html
На тој линк има содржина, нека не те плаш значи есејот е поделен на помали делчиња. Се вика анархистички морал од Петар Кропоткин.
Инаку не се работи за познавањето на граматиката, мислам дека повеќе е проблемот во изразувањето. На пример од мое лично искуство тешки се за превод Кропоткин и Букчин, Букчин особено, но сепак не се невозможни
Ајде пробај и кога ќе бидеш готова пиши. А да ако имаш нејасни имиња или некои термини слободно сподели колку можеме ќе си помогнеме.
Re: ПРЕВОДИ
ајде почнувам од денес, па ако иам нешо проблем ќе ти пишам у лична порака
и да, be gentle. хаха
и да, be gentle. хаха
shadow- Број на мислења : 10
Age : 31
Location : skopje
Registration date : 2011-06-26
Re: ПРЕВОДИ
Дечки, најдов две книги на македонски кои мислам дека не се издаваат веќе и баш заради тоа се веќе реткост. Тоа се „Беда на Филозофијата, одговорот на Филозофија на Бедата на Прудон“ од Карл Маркс и „Комунистичкиот манифест“.
Идејата беше некако да ги направам во дигитална форма за да можеме после да ги споделуваме, али другарот кој ми ги позајми ме замоли да не ги скенирам бидејќи е возможно да се уништат.
Мојот друг предлог е ако има иницијатива да фатиме и да ги препишуваме пошто препишување е многу помеханичка работа од преведување и многу побрзо ќе се заврши. Особено ако го поделиме трудот.
Што мислите за тоа?
Идејата беше некако да ги направам во дигитална форма за да можеме после да ги споделуваме, али другарот кој ми ги позајми ме замоли да не ги скенирам бидејќи е возможно да се уништат.
Мојот друг предлог е ако има иницијатива да фатиме и да ги препишуваме пошто препишување е многу помеханичка работа од преведување и многу побрзо ќе се заврши. Особено ако го поделиме трудот.
Што мислите за тоа?
Rastapunk- Admin
- Број на мислења : 236
Age : 32
Location : Во Скопјето!
Registration date : 2009-10-19
АНАРХИЈА :: Категорија :: Книги
Страна 1 of 1
Permissions in this forum:
Не можете да одговарате на темите во форумот